Bilan du subjonctif 虚拟式小结 1 Le subjonctif employé dans les propositions complétives(虚拟式用于补语从句): 虚拟式经常用于以连词que 引导的补语从句中 1) 主句谓语如果表示感情,包括喜、怒、哀、乐、惊奇、遗憾、恐惧时,从句谓语应使用虚拟式,较常见的有: avoir peur 害怕,être content 高兴,être satisfait 满意,craindre 害怕,être heureux 幸运 être triste 悲伤,regretter 遗憾,être mécontent 不满,c’est un bonheur 幸运 Ex : Vous êtes content que votre femme soit concierge ? Je regrette que nous ne puissions pas vous accompagner. C’est un bonheur qu’il ait été reçu par de Gaulle. 注意:avoir peur, craindre 等表示害怕的词语如果用肯定式,其补语从句的谓语之前一般要加赘词“ne”,(ne = explétif) 请看例句: Je crains qu’il ne parte. 我怕他会走。 Il a peur que nous ne le sachions. 他怕我们会知道这事。 但如果主句为肯定疑问句或否定句,从句谓语不加赘词“ne” 2) 主句谓语表示祈使,则从句动词使用虚拟式。例如: Je veux que ... je désire que ... j’aime que ... il faut que ... je souhaite que ... il est nécessaire que ... Ex : Je veux que tu m’y accompagnes. Il faut que vous y pensiez ! 3) 主句谓语如果表示犹豫、怀疑、不知等情况时,补语从句中的谓语一般也用虚拟式。例如: Je doute qu’il s’y soit installé. Il est possible qu’elle reçoive deux fois par semaine le ministre des Français. Il ne se peut pas qu’il soit revenu avant quinze heures. Il semble qu’elles aient accordé les audiences à leurs subalternes. 4) 主句谓语是表示陈述的动词或词组,但用于否定句、疑问句或条件句时,以que 引导的补语从句中的谓语可使用虚拟式: Veut-il que nous l’appelions le politicard (政客)? Je ne pense pas qu’il y parvienne sans peine. Si vous croyez que cela puisse grignoter une patrie de ses après-midi réservés au travail solitaire,vous vous trompez ! 注意:同是上述结...