SAT 阅读长难句 108 句 在 SAT 考试中,阅读里面会出现一些长难句。这些句子,每个单词都认识,但是由于使用了倒装、省略、从句等复杂结构,读了 2 遍都找不到主谓宾,从而影响了阅读速度,甚至影响了阅读理解。 在下一次的 SAT 考试过程中,你很难碰到已经读过的长难句,但是,你遇到长难句的语法现象是有限的,我们只要把 SAT 真题里面的 SAT 长难句 搞懂,就可以搞懂这些语法现象。 SAT 阅读中国学生往往读不完,或者做不完题目,主要原因就在于和美国考试在以下三个方面的差异:单词量、长难句和知识背景。 长难句只要坚持把这些长难句读懂,并可以背诵一部分,则可以取得 SAT 阅读的进步;词汇方面; 知识背景就需要平时的积累了。 SAT 长难句一共 108 句,其中分别有 47 句选自 SAT 真题、38 句选自 OG、23 句选自 OC(共)。 真题部分 1. Not only are celebrities the protagonists of our news, the subjects of our daily discourse, and the repositories of our values, but they have also embedded themselves so deeply in our consciousness that many individuals profess feeling closer to, and more passionate about, them than about their own primary relationships: witness the fervent public to interest in the life of Britain's Princess Diana, or the fans who told television interviewers that her wedding was the happiest day of their lives. 难句类型:倒装+并列+复杂修饰 难词注解:protagonist n.主角, 支持者 repository n.容器, 仓库, 贮藏室, 智囊 fervent a.热情的 语法分析:Not only are celebrities the protagonists of our news, the subjects of our 谓语 主语 宾语 daily discourse, and the repositories of our values, but they have also embedded 并列宾语 并列宾语 主语 谓语 themselves so deeply in our consciousness that many individuals profess feeling closer 结 果 状 语 从 句 to, and more passionate about, them than about their own primary relationships: witness the fervent public to interest in the life of Britain's Princess Diana, or...