傅雷家书两则人教版七年级语文上册 第 7 课傅雷 导 入 在以前, 通讯工具并不像现在这么发达,书信则是沟 通两地相思情感的最好使者。著名的翻译家傅雷, 在他的长子傅聪留学海外时,就在一封封家书中为儿子排忧解难,传达着自己的惦念之情。写得多了,经过整理,一部《傅雷家书》就诞生了。今天,我们就来阅读其中的两封,感受父亲对孩子的牵挂。 傅雷,我国著名文学翻译家。毕生翻译巴尔扎克、罗曼罗兰、伏尔泰等作家的文学名著,翻译作品达 34 部。 傅聪——早于六十年代就被《时代杂志》赞誉为“中国当今最伟大的音乐家之一”,是华人音乐家扬名国际乐坛的典范。 写作背景 这两封家书是傅雷在 1954 年和 1955 年写给他儿子傅聪的。傅聪当时在国外学习音乐。 傅雷通过家书这种形式,关心和 教育儿子,给儿子智慧和鼓舞,同时体现了傅雷对儿子的关切之心和舐犊之情。课文选取的两则家书,分别写于儿子消沉苦闷和欣喜成功的时候,从两个方面表达了傅雷对人生的深刻体悟、对儿子的殷切期望以两种不同的风格展现了傅雷对儿子深深的父爱,以及对音乐艺术的深切领悟。 字词注音舐犊情深( )庸碌( ) 廓然无累( )颓废( )借鉴( ) 重蹈覆辙( )灰烬( )谀词( ) 涕泗横流( )挫折( ) 扶掖( ) 相契( )气吞斗牛( )枘凿( ) 羲皇( )shì dúlùkuò lěituíjiànfùjìnyútì sìcuòyèqìdǒuruìxī 词语解释庸碌:颓废:惊心动魄:重蹈覆辙:刻骨铭心:相契:涕泗横流:良师益友:气吞斗牛:日以继夜:自知之明:形容人平庸。意志消沉,精神萎靡。形容人感受很深,震动很大。再走翻过车的老路,比喻不吸取失败的教训,重犯过去的精神。比喻牢记在心上,永远不忘记。互相情投意合。眼泪鼻涕满脸乱淌,形容极度高兴。使人得到教益和帮助的好老师。形容气势或怨气很盛。日夜不停。有正确认识自己的能力。 初步感知 阅读课文,说说两封家书分别写于什么时候,有什么作用?第一封信:写于儿子精神消沉时,劝慰他如何面对感情的创伤,学会泰然处之。第二封信:写在儿子取得巨大成功,被鲜花与掌声簇拥的时候,激励他保持谦卑、不惧孤独,勇于攀登艺术的至境。 这两封信的共同主题是什么? 融会贯穿于两封信中的主旋律,都是要儿子做一个坚强的人,无论遭受了怎样的跌宕起伏、矛盾孤独,都要保持对艺术的不懈追求,对生活的赤子之心。 研读课文第一封家书的开头称呼是什么?为什...