记承天寺夜游 1. 掌握文言文常见实词 ( 念、寝、步、寻等 ) 、 虚词(但、耳、遂等) , 能翻译全文。2. 体会作者含蓄表达的特殊心境。1. 掌握文言文常见实词 ( 念、寝、步、寻等 ) 、 虚词(但、耳、遂等) , 能翻译全文。2. 体会作者含蓄表达的特殊心境。 苏轼,北宋 家、 家。字子瞻,号东坡居士,与父苏洵、弟苏辙合称为“ ”,“唐宋八大家”之一。 唐代:韩愈、柳宗元(合称“ ”) 北宋:欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、 王安石、曾巩文学书画三苏韩 柳 元丰二年,苏轼由于和当时主张变法的王安石政见不同,作诗讽刺新法,被捕下狱。出狱后,被贬为黄州团练副使。这是一个有职无权的闲差,于是他在郡城旧营地的东面开荒种地,有时游乐于山水间,咏唱江山,感怀英雄,抒发郁闷心情。这一时期,写下了许多动人的散文和词,如有名的《赤壁赋》《念奴娇 · 赤壁怀古》等。遂( ) 寝( ) 藻( ) 荇( ) 遂( ) 寝( ) 藻( ) 荇( ) suìqǐn一、读一读zǎoxìnɡ积累基础二、记一记 元丰六年/十月十二日,夜,解衣/欲睡,月色/入户,欣然/起行。念/无与乐者,遂/至承天寺,寻/张怀民。怀民/亦未寝,相与/步于中庭。 庭下/如积水空明,水中/藻荇交横,盖/竹柏影也。 何夜/无月?何处/无竹柏?但少闲人/如/吾两人者耳。 元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与乐者,遂至承天寺,寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。 [ 译文 ] 元丰六年十月十二日,夜里,( 我 ) 解开衣裳准备睡觉,看见月光照进堂屋的门户,便很高兴地起来走动。因为想到没有 ( 可以 ) 共同游乐的人,于是我就到承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一起在院子里散步。户:欣然:念:无与乐者:遂:寝:相与:步:重点词语单扇的门,一说指堂屋的门。高兴的样子。想。 没有 ( 可以 )共同游乐的人。于是,就。卧,睡。共同,一起。徒步徐行,散步。 庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 [ 译文 ] 月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉错杂,原来那是竹子、柏树的影子。 哪个夜晚没有月色?哪个地方没有竹子和柏树?只不过少有像我们这样的闲人罢了。重点词语空明:藻荇:交横:盖:但:闲人:耳:清澈透明。泛指水草。交叉错杂。连词,解释原因,相当于“原来是”。连...