电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

重在流畅,切忌硬译VIP专享VIP免费

重在流畅,切忌硬译_第1页
重在流畅,切忌硬译_第2页
重在流畅,切忌硬译_第3页
重在流畅,切忌硬译一篇好的书面表达应该表意清晰,语言流畅,没有翻译的痕迹。●难点磁场假如你是某报社记者,请根据下表提供的信息写一篇英文稿,简要地报道中国开发西部的有关情况。主要情况范围:9 个省、自治区(autonomous regions),一直辖市(municipality)面积:540 万平方公里人口:2.85 亿实施要点交通(transportation)建设:修建多条公路,铁路环境保护:退耕还林,防治污染资源利用:开发利用其丰富的天然资源人才引用:广纳各类专家,技术人员注意:(1)短文须包括所有提示要点;适当增加细节,使内容连贯;(2)短文的开头已经给出;(3)词数 100 左右。New Development for Central and Western ChinaThe Chinese government has recently decided to develop central and Western China.●案例探究请根据下面文字及表格中的内容写一篇短文。你于 2001 年暑期参加了第 21 届大运会(the 21st Universiade)的志愿者工作(voluntary work)。你为此感到骄傲并希望 2008 年北京举办奥运会时能再次充当志愿者。工作时间八月下旬,每天七个小时工作地点运动员村(the Villages)的后勤部(the supply office)工作内容配送(prepare and deliver)毛巾(towel)、香皂、铅笔、纸张等日常用品到客房服务对象来自世界各地的运动员及官员感受、感想工作辛苦且琐碎(trifling),但很重要注意:短文必须以第一人称写。应包括全部要点。词数 100 左右。命题意图:考查学生对表格的理解,以及依据表格提供的内容表情达意的能力。错解分析:学生做此类题时的最大毛病是不会重新组织所给材料,仅仅逐条翻译。解题方法与技巧:(1)审题,确定人称、时态、主要内容;(2)依据常理,将以上内容的顺序做适当调整;(3)写出提纲,拓展成文;(4)检查要点有无遗漏,上下是否衔接,所用动词时态、语态、变形是否准确。参考答案:In the late August this year,I took part in the voluntary work for the 21st Universiade.Every day I was working in the supply office in the Villages for 7 hours.My job was to prepare and deliver daily supplies,such as towels,soap,toothbrushes,paper,pencils and so on,to the rooms of the officials and athletes from all over the world.The job was hard and trifling.None the les...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部