第二章 园林树木学名基础植物的学名是国际上通用的植物名称,均用拉丁文和拉丁化的其它外文组成,又称植物的拉丁学名。第一节 园林树木应用学名的意义一、应用学名的意义植物的名称应用学名表达的目的是为了尽大范围地、迅速地统一它们的世界名称,以便于国际间的文化交流。由于植物种类繁多,要想认识它们,了解它们,区别它们绝非易事。不同国家、不同民族,甚至在一个省区之内也可能出现同物异名的现象,例如北京的玉兰,在湖北叫应春花,在河南叫白玉兰,浙江叫迎春花,江西叫望春花,四川峨嵋叫木花树;反之,也常出现异物同名的现象,如酸枣这个名称,在中国北方日常所说的酸枣,别名称为“棘”,是鼠李科枣属的一种灌木,常见于干旱瘠薄的山地。而长江以南的低山丘陵或平原上也常见一种叫做“酸枣”的大乔木,却是漆树科的植物。人们为了加以区别,称北方的酸枣为酸枣,南方的酸枣为南酸枣。尽管这样,也往往混淆不清。但如果从学名上区别就很清楚了。Zizyphus spinosus 为鼠李科的酸枣,而 Choerospondias axillaris 为漆树科的酸枣,即南酸枣。再如,在中国的北方,由于冬季寒冷,绝大部分的阔叶树在露天条件下是落叶的,但也有极少数的树种却冬夏常青,如大叶黄杨、女贞等,这些树常被称为“冬青”,但真正的冬青却应是冬青科的一种树木。因而在名称和实物上弄得十分混乱。但只要看一下其学名,就完全清楚了。Ilex purpurea 冬青,冬青科冬青属Euonymus japonicus 大叶黄杨,卫矛科卫矛属Ligustrum lucidum 女贞,木犀科女贞属为什么用拉丁文表达植物学名植物的学名用拉丁文表达主要是因为它具有其它语言文字所不能代替的优越性。主要有以下几个方面:1. 拉丁语是近代欧洲罗曼语系的鼻祖。当前的法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等都是从拉丁语演变而来。英语虽属日尔曼语系,但在英语中也含有大量的拉丁语词汇。至于其它的欧洲语言,包括俄语在内,也有许多词汇来源于拉丁语。因此,西欧的大多数国家学习和掌握拉丁文都十分方便。2. 目前除罗马天主教会仍然以拉丁语作为社会语言外,其它各国无人用拉丁语讲话。拉丁语已成死语,只用于书写。因而在语法上不再发展,比较固定,且容易被各国人民所接受,不显示任何国家的地位和力量。3. 拉丁文的词汇十分丰富,词义固定,寓意精确,语法结构比较严谨。4. 就植物学方面来说,由于林奈的努力,把植物学拉丁文从经典的和中古时期的拉丁文中分立出来,并修改和补充了许...