电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

法语综合教程II 第6课VIP专享VIP免费

法语综合教程II 第6课_第1页
法语综合教程II 第6课_第2页
法语综合教程II 第6课_第3页
- 1 -Corrigés de la leçon 6,,,■,,,,“■“,“■“,,, ・・・・・・・・・・・ ιιaιι “,“■“,,,,■“,“■““““,,■“・・・・・・・・・・・・・・Compréhension du texte, “ ■ “,, , ■ , ,“ ・・ ・・aιιa ““ ■ “,“ ■ “, ,, , ■ , ,,“ ■ ““ ・・ ・・・・・・ ・・ana ““■“,,,■,,,,“■“,“““““,,■,,,“■“■・・・・・・・・・・・・・・・・・AUne mauvaise traductionI.Vrai ou faux ?1.Faut 2.Faut 3.Vrai 4.Vrai 5.VraiII.Relisez le texte et répondez :1.Robert marchait lentement et sans enthousiasme vers la classe parce que le professeur allait rendre le devoir de thème aux élèves.2.Il étudiait deux spécialités.3.Ils échangeaient des plaisanteries.4.Il était gros et sérieux.5.Il répétait qu’une bonne traduction n’est jamais une traduction mot à mot.III.Activité orale :Réponse libre.BUne mauvaise traduction (suite)I.Vrai ou faux ?1.Vrai 2.Vrai 3.Vrai 4.Faut 5.VraiII.Relisez le texte et répondez :1.Parce que les devoirs de traduction de Monsieur Ma sont difficiles.2. Non, au fond il n’est pas méchant.3.Il faut lire attentivement et beaucoup travailler. Savoir le sens de chaque mot ne suffit pas car on doit traduire l’idée du texte original au lieu de chaque mot individuel.4.C’est-à-dire que même un bon traducteur ne peut jamais rendre complètement l’esprit de l’original5.Les qualités pour un traducteur sont : une bonne compétence de langue, c’est-à-dire bien connaître le vocabulaire et la syntaxe, sans oublier les connaissances culturelles. Ensuite, l’imagination, et même l’intuition sont des facultés nécessaires dans la traduction.III.Activité orale :Réponse libre.CLe français dans le mondeI.Vrai ou faux ?1.Vrai 2.Vrai 3.Faut 4.Vrai 5.VraiII.Reli...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部