汉语应发展为化合物,而不是混合物 河南安阳水冶镇二中 任海军 一位也做教师的朋友讲了一则他家的趣闻。儿子和奶奶在看电视广告。“某卡在手,走遍全球;某卡一有,别无所求;某卡一露,天天都是 VIP”儿子不知 VIP 之义,就问奶奶。奶奶也不懂,就开玩笑地说,“别管他放什么屁,咱又没某卡”。 听此趣闻,我却笑不起来,反而深感不安,为我们汉语的现状和发展。它使我想起一次陪母亲看病时的情形。医生让做尿八项检查。化验单出来后我看了半天看不懂,所列八项均为英文。问医生,人家忙得顾不上解释,一看单子就开方子让你走人。村上的医生看个半懂,仅知尿八项的内容,却对不上号。最后笔者查阅了《内科学》一书才解决问题。下表是笔者今年 9 月份的体检报告单,最后 5 项至今不知是什么,也不知我们学校是否有人知道。 今年 11 月 19 日《大河报》上一则副标题写到“共同设计 CBD副中心金融区”。看完整篇报道我也不知道 CBD 为何物。 若仅为个案,则上述几件小事不足为虑。但英文对汉语的“入侵”大有不可阻挡之势,这是不争的事实,且国人持“欢迎入侵”的态度。就连央视新闻、央广新闻、《人民日报》等国家级媒体也都大谈而特谈 NBA CBA WTO APEC GDP CPI API IPI CPU GPU PK VS 等被视为是时髦且高雅的词汇,弄得老百姓不知所云。难道我们就找不到合适的汉字来表达吗?难道说我们的汉字表意功能不如英文字母吗?难道非得在汉语中掺入英文才算是“代表中国先进文化的前进方向”的具体体现吗?难道让老百姓听不懂、看不懂、读不懂才算是“情为民所系”吗?难道半英半汉才算是有改革开放创新之精神吗? 作为一名普通教师,说来惭愧,笔者还真不知道国家语言文字方针政策的具体内容。但我却略知一条语言发展的一般规律。大多数语言在形成之初恐怕是以单质形式存在的,即由单一元素(本族语)组成的纯净物。随着人们交往和交流的逐步扩大与深入,各语言渐变为化合物,即由多种元素(本族语和其他民族语言)共同组成纯净物。本族语占绝对优势,其他民族语言融入本族语且被完全同化。这样各语言均保持了其纯净物的属性。我们汉语的发展也不例外。但自改革开放以来。我们的汉语却不是朝着化合物的方向发展,而是朝着混合物的方向发展,不知是社会上“亲英(英语)”的影响还是我们汉语同化其他民族语言的能力减弱了。 不晓得在俄罗斯情况如何,人家的媒体上也是英文频现吗?也不晓得在讲英语的国家情况如何,人...