高级口译翻译篇主讲:张驰新欢迎使用新东方在线电子教材开场白:Contents: 1
高级口译翻译数字理论2
高级口译现行评分标准3
英译汉翻译技能4
汉译英翻译重点5
高级口译翻译十大原则和十大经典句型第一章 高级口译翻译数字理论 Appropriateness注:(╳表示错误示范,╱表示正确示范)舒舍予,字老舍,现年四十岁,面黄无须
I have a yellow face
╳I have a pale face
╳I have a withered complexion
╱ Backgroundeconomic equality经济平等╳经济均衡化╱efficiency Vs effectiveness效率 Vs 效能performance绩效我宣布……开幕了I declare …open╳I declare the commencement of …╳… is herewith inaugurated
╱meeting 非正式会议conference 正式大型会议session 特定主题专业会议 CultureWhite elephant白象请愿书round robin Diversificationthink tank智囊团 Expressiveness Faithfulness Gracefulness第二章 高级口译评分标准1)Wording Accuracy2)Phrase Accuracy3)Paraphrasing NativenessSwallowing small companies, the big media corporations will be able to control what Americans read and watch
4)Sequence CoherencyMy father is a good teacher who