电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

礼貌原则在商务英语写作中度的把握VIP专享VIP免费

礼貌原则在商务英语写作中度的把握_第1页
礼貌原则在商务英语写作中度的把握_第2页
礼貌原则在商务英语写作中度的把握_第3页
《中国商贸》CHINABUSINESSkTP,ADE礼貌原则在商务英语写作中“度”的把握华北科技学院王芳摘要:商务英语写作中,为达到理想的交流效果应在遵循写作原则的同时,还要遵循语用原则。本文提出语用原则之一的礼貌原则在商务英语写作中的得体性可用“度”来进行解释。从言语层面上划分出顾畅度,客套度及委婉度,并将它们和礼貌原则相结合,来分析商务英语写作,使人们能在一定的范围内更合理地运用礼貌原则,达到其最佳的指导目的。关键词:礼貌原则度商务美语写作中图分类号:F272.9,‘文献标识码:A文章编号:1005--5800(2009)12(b)--194--02。度”是决定事物质量的数量界限。度的两端所存在的极限叫临界点,在临界点的限度之内,量的变化不会引起质的变化,超出这个限度,事物就要发生质变。语言的使用不能只讲究遣词造句的正误,更霞要的是语言使用是否得体,即要把握一定的“度”。把握好表达的“度”才能正确地进行语言交际。社交中人们喜欢遵循以礼待人的“礼貌原则”,在这个原则的作用下,人们喜欢用较为直接的方式来表示“接受+同意”的态度,因而,其话语言外之意清晰度越高越好。反之,当“拒绝+否定”模式不可避免时,其言外之意清晰度越低越好,人们尽量用委婉的语言拒绝和否定对方。然而应该指出的是,在言语交际中,并不是百分之百地遵守礼貌原则中的各准则就达到了最大的礼貌。实际上,注意交际中的客套度和委婉度,适当地使用一些模糊词语,反而会更好地使表达得体礼貌,体现礼貌原则。1商务英语写作中“度”的把握与礼貌.体谅原则'.1客套度与礼貌原则商务英语写作原则中的礼貌原则是指要有礼貌,为了更好地表达礼节,撰写者应避免过激、冒犯和轻视的用词。要得体地运用礼貌原则,就要把握好度范畴中的客套度。(1)Unfortunatelywecannotfillyourorderbecauseyoufailedtosendyourcheck.(2)WeshallbegladtoflUyourorderassoonaswereceiveyourcheck.例(1)的语气很突兀,过于直接,没有从对方的角度考虑,而例(2)就要礼貌得多。1.2委婉度与体谅原则体谅原则强调多为对方着想,要求写作者从对方的角度考虑顾及他人的要求,愿望、感情等等,体谅原则强调对方的情况而非我方情况,在撰写国际商贸信函时,要将对方的要求、愿望和感情考虑进去。记在心中,并以最好的方式将信息传递给读者。主张多采取。收信人’态度,即“you—attitude”。r4)ThankyoufortheaccountyourecentlyopenedatBekinson's.Servingyouwithyourneedsforclothingandhomefurnishingsisapleasure.Youwillfind32departmentsatBekinson’Sstockedwithavarietyofqualityitems.Andcourteoussalesclerksareheretoassistyouinselectingthemerchandisethatbestmeetsyourrequirements··⋯·作者简介:王芳(1971-),女,现任华北科技学院外语系主讲教师,副教授,研究方向:商务英语。这是某百货公司写给顾客的信,采用了“you—attitude”,它处处为收信人的利益着想,充分体现写信人对收信人的体谅。但并不是在一切场合下采取“收信人态度”都会体现体谅。比如在以下两种情形下,采用“you—attitude”是极不礼貌的,容易引起收信人的不快或反感。当对方犯错时,如:(5)YourcontracttellsyouplainlythatyoushouldhavedeliveredthegoodsbeforeJun.15,buttillnowyouhaven'tdonethat.此句字里行间透出对收信人的不满与责备,收信人从感情上无法接受,最好改为:(6)1amgladtoexplainmorefullyaboutthecontractterms,thedeliverydateshouldbeJun.15,lhopeyoucanshipthegoodsassoonaspossibleforweneedthemurgently.此句将责备与不满变成善意的提醒,使收信人能意识到自己的延误,对问题的解决是起积极作用的。当对方表示过不同意见时,如:(7)YOUareentirelywronginyourattitude.这样的表达完全将自己与对方对立起来,口气强硬,使对方难以接受,建议改为:(8)Theproposedplanshowsyouhaveanalyzedthematterfromtwoviewpoints.Therearestillthreeaspectswhichareextremelyimportantandwhichweneedtoexplainnow.以上例子都充分说明了商务英语写作中要注意措辞委婉,体谅周到。但同时我们注意到了...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部