电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

联络口译(陪同口译)VIP专享VIP免费

联络口译(陪同口译)_第1页
联络口译(陪同口译)_第2页
联络口译(陪同口译)_第3页
Business1ExchangeandReception联络口译(陪同口译)联络口译(陪同口译)任务:在接待、旅游等事务中担任口译。要求:1.强烈的责任感。2.广博的知识3.跨文化交际意识4.仪态自然大方1.1.强烈的责任感。强烈的责任感。准确把握工作的时间和场所。大量细致的准备工作:了解接待客人的身份爱好、特点等背景信息和客人活动的内容等。2.2.广博的知识广博的知识谈话内容更随意、灵活3.3.跨文化交际意识跨文化交际意识“Languageistheprinciplemeanswherebyweconductoursociallives.Whenitisusedincontextsofcommunication,itisboundupwithcultureinmultipleandcomplexways.”–(Kramsch,2000:3)e.g1.“您长途飞行,一路上一定很累吧?”Youmusthavebeenverytiredafterthelongflight?Ihopeyouhavehadasmoothflight.√2.指令、禁语“请注意”Attention,please!Ladiesandgentlemen,mayIhaveyourattention,please?√3.谦让语“这没什么,是我应该做的”,“哪里,哪里”,“我做得不够好”4.4.仪态自然大方仪态自然大方掌握外事活动中基本的行为规范:遵时守约、着装规范、仪容整洁、态度亲切、言语得体、注重礼仪Preparing--PhrasesInterpretingEnglishtoChineseRecoverfromthejetlagThoughtfulArrangementHospitabilitySouvenirAccommodationsClaimbaggageProceedthroughthecustomsItineraryFarewellspeechAdjusttothetimedifference倒时差周到的安排热情好客纪念品食宿提取行李进行海关检查活动安排告别辞适应时差ChinesetoEnglish为……设宴洗尘向……告别不远万里来到……您先请久仰大名欢迎辞赞美回顾过去展望未来慢走toholdabanquetinhonorof….tobidfarewellto….Comeallthewayto….Afteryou!Ihavelongbeenlookingforwardtomeetingyou.awelcomingaddresstopaytributeto….Lookingback;LookingaheadTakecare!Preparing--SentencesInterpretingEnglishtoChinese1.Thankyouforsuchathoughtfularrangementforme.谢谢您为我作出了如此精心的安排。2.Itwasarealpleasurehavingyouwithus.Wewishtothankyouforcoming.能接待你们,我们感到很高兴。我们衷心感谢你们的光临。3.We’llhaveareceptionbanquetinyourhonortonight.I’llsendsomeonetopickyouupat5:30.今晚我们设宴为您洗尘,晚上5:30我派车来接您。4.Wewillmakeanall-outefforttomakeyourstayinLinyicomfortableandpleasant.我们会尽力使您在临沂期间过得舒适愉快。5.Ihopeyouwillbefrankwithusandgivewhateveropinionsandsuggestionsyoumayhaveinregardtothetentativeschedule.We’llseewhatwecandotomeetyourwishes.如果你们对这个日程草案有什么意见和建议,希望坦诚地告诉我们,我们将尽量满足你们的希望。6.Wearesorrythatweshallbeleaving.Itisreallyamostinterestingandrewardingvisit.我们要离开贵国深感遗憾。说真的,这次访问非常有意义,非常有收获。B.ChinesetoEnglish1.斯密斯先生,欢迎您和代表团所有成员来我公司访问,愿你们访问愉快。1.Mr.Smith,I’mveryhappytowelcomeyouandalltheothermembersofyourdelegationtoourcountry.Wehopeyou’llhaveapleasantvisithere.2.长途旅行后您一定很累了。Ihopeyouhavehadasmoothflight.3.您亲自专程赶来接待我,我深为感动。I’mverytouchedthatyou’vecomeallthewaytomeetmeinperson.4.我想向您介绍一下我们初步拟定的活动日程。Iwouldliketoshowyouour(tentative)itinerary.5.这是我的名片,上面有我的地址和电话号码。如有不尽如人意之处,尽管告诉我。Here’smynamecardwithmyaddressandphonenumber.Feelfreetocallmeanytimeifyoushouldencounteranyinconveniences6.欢迎你们随时再来,我们的门对朋友永远是敞开的。Youarewelcometovisitusagainanytime.Ourdoorisalwaysopentofriends.Performing--Coordinating(FieldInterpreting)AttheAirportSituation:Mr.Wang,GeneralManagerofHualinSoftToyCo.Ltd,isattheairportmeetingMs.Wilson,PresidentofWorldImport&Export,US.SoftToy长毛绒玩具Generalmanager总经理Claimbaggage提取行李Round-the-IslandRoad环岛公路p...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部