电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

大学英语四级考试长难句翻译练习VIP专享VIP免费

大学英语四级考试长难句翻译练习_第1页
大学英语四级考试长难句翻译练习_第2页
大学英语四级考试长难句翻译练习_第3页
大学英语四级考试长难句翻译练习英语句子最常用的方法是通过使用一些关联词,如and、or等,或标点符号如:分号,逗号,破折号等,若干个在语义上有联系或相互照应的单词、词组或子句连在一起组成一种并列或平行结构的长句,以表达一个复杂得多层次含义。这种句式虽然难度不一定很高,但在复杂长句中还是占了相当大的比例的.Classroom:1.Now,Shawisexaggerating,butthereissomethinginwhathesays,andthequestionisworthfollowingup,forthesakeofthelightitthrowsonmodernknowledge。要点:本句是由并列连词but,and引导的并列复合句。在第三个分句中itthrowsonmodernknowledge是定语从句,修饰名词light,定语从句的引导词that被省略。“throwlightonsth.”的意思是“makesth.clear”。参考译文:当然萧伯纳是言过其实了,但他所说的也确实有些道理,这一问题值得进一步探讨,因为它会帮助人们看清现代知识的真实情况。2.Itwasmostlyhewhotalkedandheseemedafraidtostopforfearshe’daskhimtoleaveherbyherself.要点:这是一个由and连接的并列复合句。And前面的句子是强调句,强调的成分是he。forfear(that)=inorderthat…shouldnothappen意为“生怕,以免”,toleaveherbyherself=toleaveheralone。参考译文:大部分时间都是他在讲话。他似乎害怕停下来,生怕话一停,她就会请他离开。Exercise:1.Ifyouareaman,youcanpointoutthatmostpoetsandmenofsciencearemale;ifyouareawoman,youcanretortthatsoaremostcriminals.要点:这是一个句型结构十分对称的并列复合句。“soaremostcriminals”是倒装结构,mostcriminals是主语,so是表语,代替male以避免重复。参考译文:如果你是男人,你会指出,大多数诗人和科学家都是男性的;如果你是妇女,你会反驳说,大多数罪犯也都是男性的。2.Giventhenatureofgovernmentandprivateemployers,itseemsmostlikelythatdiscriminationbyprivateemployerswouldbegreater.参考译文:根据政府和私人雇主的性质来看,私人雇主更有可能采取歧视。3.Thereleaseofthecarboninthesecompoundsforrecyclingdependsalmostentirelyontheactionofbothaerobicandanaerobicbacteriaandcertaintypesoffungi.参考译文:这种化合物通过碳的释放来实现循环,主要依靠喜氧和厌氧细菌以及一些菌类的活动。4.Aspiriteddiscussionspringsupbetweenayounggirlwhosaysthatwomenhaveoutgrownthejumping-on-a-chair-at-the-sight-of-amouseeraandamajorwhosaysthattheyhaven’t.参考译文:一场激烈的争论在一个女孩和一位少校中展开了,前者说女人们已经不再“看到老鼠就从椅子上跳起来”了,而后者说她们依然那样。5.Theyaretryingtofindoutwhetherthereissomethingaboutthewayweteachlanguagetochildrenwhichinfactpreventschildrenfromlearningsooner.参考译文:他们在尝试寻找是否我们教授孩子们语言的方法中有阻碍孩子们迅速学习语言的东西。6.Mathematicianswhohavetriedtousethecomputerstocopythewaythebrainworkshavefoundthatevenusingthelatestelectronicequipmenttheywouldhavetobuildacomputerwhichweighedover10,000kilos.参考译文:使用计算机来拷贝大脑工作方式的数学家们发现即使使用最先进的电子设备,他们也要建造一台超过10,000公斤的计算机。7.Sincedifferentpeopleliketodosomanydifferentthingsintheirsparetime,wecouldmakealonglistofhobbies,takingineverythingfromcollectingmatchboxesandraisingrarefish,tolearningaboutthestarsandmakingmodelships.参考译文:既然不同的人们在他们的业余时间做不同的事情,我们可以列出一长串爱好列表,包括从收集火柴盒到养珍稀鱼类以及学习星学和制造航模等各种消遣。8.Theyknowthatasealswimmingundertheicewillkeepabreathingholeopenbyitswarmbreath,sotheywillwaitbesidetheholeandkillit.参考译文:他们知道在冰面下面游泳的海豹呼吸的热气会使冰面上出现洞口,于是他们就在洞旁守侯并捕杀海豹。9.Wemaybeabletodecidewhethersomeoneiswhiteonlybyseeingiftheyhavenoneofthefeaturesthatwouldmarkthem...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

文章天下+ 关注
实名认证
内容提供者

各种文档应有尽有

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部