电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

口译常见习语、谚语、俗语、诗句的翻译VIP专享VIP免费

口译常见习语、谚语、俗语、诗句的翻译_第1页
口译常见习语、谚语、俗语、诗句的翻译_第2页
口译常见习语、谚语、俗语、诗句的翻译_第3页
汉译英1.百花齐放,百家争鸣。Letahundredflowersblossomandahundredschoolsofthoughtcontend.2.搬石头砸自己的脚。Liftingarockonlytohavehisowntoessquashed.3.宾至如归。Whenthevisitorarrives,itisasifreturninghome.4.不到黄河心不死。Untilallisoverambitionneverdies.5.不管三七二十一。Nomatterwhatyoumaysay.6.不入虎穴,焉得虎子。Howcanonegettigercubsevenwithoutenteringthetiger’slair?7.趁热打铁。Strikewhiletheironishot.8.没有不带刺的玫瑰。There’snorosewithoutathorn.9.成则公侯败则寇。Peoplemaybecomeprincesorthieves,dependingonwhetherthey’resuccessfulornot.10.大智若愚。Heknowsmostwhospeaksleast.11.但愿人长久,千里共婵娟。Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,eventhoughmilesapart.12.独立自主,自力更生。Tomaintainindependenceandkeeptheinitiativeinourhandsandrelyonourownefforts.13.独木不成林。Onepersoncannotaccomplishmuch.14.二人同心,其利断金。Iftwopeopleareofthesamemind,theirsharpnesscancutthroughmetal.15.各人自扫门前雪,哪管他家瓦上霜。Sweepthesnowfromyourownfrontdoor,leavethefrostontheotherman’srooftothaw.16.水能载舟,亦能覆舟。Thewaterthatbearstheboatisthesamethatswallowsitup.17.狗咬吕洞宾,不识好人心。LikethedogthebitLuTungbin—youbitthehandthatfeedsyou.18.海内存知己,天涯若比邻。Abosomfriendafarbringsdistancenear.19.葫芦里卖的什么药?What’satthebackofit?20.既来之,则安之。Takethingsastheycome.21.己所不欲,勿施于人。Donotdotootherswhatyouwouldnothaveothersdotoyou.22.捡了芝麻,丢了西瓜。Toconcentrateonminormatterstotheneglectofmajorones.23.见贤思齐。Whenyouseemenofworth,youshouldthinkofequalingthem.24.酒香不怕巷子深。Goodwineneedsnobush.25.居安思危。Intimeofpeaceprepareforwar.26.君子之交淡如水。Ahedgebetweenkeepsfriendshipgreen.27.路遥知马力,日久见人心。Alongroadtestsahorse’sstrengthandalongtaskprovesaman’sheart.28.人言可畏。Thetongueisnotsteel,yetitcuts.29.民为贵,社稷次之,君为轻。Thepeoplearethemostimportantelementinastate;nextarethegodsoflandandgrain;leastistherulerhimself.30.谋事在人,成事在天。Manproposes,Goddisposes.31.木已成舟。Thewoodisalreadymadeintoaboat—What’sdoneisdone.32.能者多劳。Alllayloadsonawillinghorse.33.宁为玉碎,不为瓦全。Betterdiewithhonorthanlivewithshame.34.否极泰来。Theextremeofadversityisthebeginningofprosperity.35.舍着一身剐,敢把皇帝拉下马。OnewhowillriskbeingslicedtopiecesdareunsaddletheEmperor.36.青出于蓝而胜于蓝。Thepupiloutdoesthemaster.37.清官难断家务事。Notevengoodofficialscansettlefamilytroubles.38.人怕出名猪怕壮。Greathonorsaregreatburdens.39.塞翁失马,焉知非福。Nothingsobad,asnottobegoodforanything.40.三个和尚没水喝。Everybody’sbusinessisnobody’sbusiness.41.少数服从多数。Theminorityissubordinatetothemajority.42.少壮不努力,老大徒伤悲。Ayoungidler,anoldbeggar.43.身正不怕影子斜。Astraightfootisnotafraidofacrookedshoe.44.盛名之下,其实难副。Commonfameisaliar.45.盛筵必散。Eventhegrandestfeastmusthaveanend.46.生于忧患,而死于安乐。Lifespringsfromsorrowandcalamity,anddeathfromeaseandpleasure.47.失之东隅,收之桑榆。Whatweloseinhakeweshallhaveinherring.48.十年树木,百年树人。Ittakestenyearstogrowtreesbutahundredyearstorearpeople.49.识时务者为俊杰。Whosoeverunderstandsthetimesisagreatman.50.逝者如斯乎!不舍昼夜。Thepassageoftimeisjustliketheflowofwater,whichgoesondayandnight.51.顺其自然。Letthenaturetakecareofit.52.天生万物,唯人为贵。Manisthemostvaluableamongallthethingsthatheavenfosters.53.天涯何处无芳草。Therear...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部