中西方宗教信仰的差异发言稿内容提要:中西方文化源远流长,在其各自的姓名称谓文化中,尤其是宗教信仰与宗法观念的命名上有其共性,也有其差异,本文就各自文化中宗法与宗教观念的比较及姓名的价值观念、美学观念等进行分析研究,以更好地了解中西方语言与文化的历史及姓名的内涵与外延,从而达到交际的目的。关键词:姓名宗法观念宗教信仰共性差异引言:众所周知,“语言和文化有着十分密切的关系”(常敬宇,1995:1),而“在人类社会中,称谓系统是一个极其庞大的语言文化系统""人际称谓系统是一种依附于语言的特殊系统,‘语言是最重要的人类交际工具’,是一种社会现象""没有语言,人类社会便无法生存和发展。”(田惠刚,1998:1)西方一些学者(gilman和brown,1958;brown和gilman,1960;brown和ford,1961;以及susanervin-tripp,1972)曾对称谓语和社会的关系,称谓语的社会功能,以及称谓语的使用规则等作过调查研究,其成果得到普遍运用(贾玉新,2003:332),笔者在研究中也发现,浩瀚的中西称谓语中有许多语用隐喻含意在里面,常根据人的社会地位高低贵贱、体型、性格特征、语言文化、头衔、区域及宗教信仰等来进行相互间的称呼。因为我们知道“现代隐喻理论明确地把隐喻看作是一种认知现象。语言中的隐喻正是这种认知活动的反映和手段之一”。(束定芳,2000:50)一、汉语宗法成分称谓:1.1汉语称呼系统中的宗法成分:由于中国是有着五千年的悠久历史,两千年封建制度的文明古国,因此,宗法观念比较森严,也表现于称呼中。“在中国古代社会中,以家庭为核心向外扩展所建立的社会关系,必然回形成社会的差序结构。与社在这种中国特有的家庭一社会结构中,亲属关系的重要性按照秩序井然的直系血亲或旁系血亲来排列""家庭会的联系完全以家庭与家庭的血缘关系为基础,由家而家族,由家族而宗族,宗族有宗法,尊卑有序,等级森严。”(田惠刚,1998:222)汉语称谓中直系血亲的称谓十分复杂和严格。古代有五种第1页共7页“六亲”之说。“1、父子、兄弟、姑姊、甥舅、昏媾、姻亚(《左传·昭公二十五年》)2.父、子、兄、弟、妇。(《周易·家人》3.父、子、兄、弟、妻、子。(《汉书·贾谊传》)”4.父子、兄弟、从父兄弟、从祖兄弟、从曾祖兄弟、同族兄弟。(贾谊《新书·六术》)""等”(田惠刚,1998:225)现代一般只有第三种,即:“父、子、兄、弟、妻、子”。所以,古代有“六亲不认、株连九族”之说。古时候,信奉宗教及其普遍,所以有的姓氏反映出宗教色彩,华人有“佛/佛图”等姓,皆因先人习佛图之教,所以以此为姓。佛图为梵文/buddha的音译,现已借用英语词,意为“佛,如来佛”,而中国宗教中的佛教与道教,特别是自汉代从印度传人中国的佛教,对中国的思想和人名文化都产生过巨大的影响。佛教宣扬的普渡众生、救苦救难等思想渗透人心,人们甚至在姓名中也表示出对佛的虔诚。如:隋末武将有宋金刚,唐代武后手下有高力士,晋到隋朝,名和字全部用佛教人名或术语的数不胜数,如:“悉达、菩提、菩萨、弥陀、文殊、师利、普贤、药王、罗侯、目连、须拔、须达、舍利、提婆、修罗、夜叉、罗刹、伽陀、沙罗、沙门、三藏、三宝”等(杨泳江,1998:202)道教文化在中国源远流长,它宣掦“清静无为”,“逍遥自在”,“绝仁弃义”等思想。道教文化为中国神话、民间传说、美术音乐等提供了大量丰富多彩的素材,同时也影响到中国的人名文化,如:“人们多以丹、黄、庄、道、道德、全真、正一、本、元、玄、一、得一、天师、清静、仙、紫、斋、观、道台、”等有关道教的字或词取名(杨泳江,1998:203)。[。--empirenews.page--]1.2西方宗教信仰人名:从研究中发现,人们在大量称谓中都应用了隐喻、换喻、提喻等形式。我们人类社会的名字就是在长期的生活斗争经历中所获得的。如:美国新奥尔良原是一个法国城市,许多人名、地名都是法国、西班牙的命名,许多建筑物也是以法语命名的。由于西方国家许多人都相信基督教、天主教等宗教信仰,英语中的所谓“教第2页共7页名”,也叫“洗礼名”。这个词在法语中称为“nomdebapteme”。欧美各国有姓基督(christ)...