GENERALCONTINUINGGUARANTY(通用连续担保书)Inordertoinduce____________________________(NameofCompany),a____________(State)corporation,andanyotherCo-BuyerorParticipantasspecifiedintheAgreements(Buyer)toextendand/ortocontinuetoextendfinancialaccommodationstotheSellerspecifiedbelow,orpursuanttoanyotherpresentorfutureagreementbetweenBuyerandSeller(hereinaftercollectivelyreferredtoastheAgreements),andinconsiderationthereof,andinconsiderationofanyloans,advances,orfinancialaccommodationsheretoforeorhereaftergrantedbyBuyertoorfortheaccountofSeller,whetherpursuanttotheAgreements,orotherwise,theundersignedofficer(s),authorizedagent(s)orthirdpartyguarantorsofSeller(hereinaftercollectivelyandindividuallyreferredtoastheGuarantor)hereby,jointlyandseverally,guarantees,promisesandundertakesasfollows:为了促使(公司名称),一家(州名)公司,和协议中列明的任何其他共买方或参与者(买方)根据如下,或根据买卖双方任何其他现有的或未来的协议(以下一并简称为协议)向卖方提供及/或继续提供资金融通,并考虑到买方迄今为止已经或今后将要向卖方或为卖方利益支付的任何贷款、预付款或融资,无论其是否与协议有关,下列签字的卖方职员、经授权的卖方代理人或卖方的第三方担保人(以下一并且各自简称为保证人)均据此连带担保、承诺及保证如下:1.GuarantyofObligations.担保债务Guarantorunconditionally,absolutelyandirrevocablyguaranteesandpromisestopaytoBuyer,onorderordemand,inlawfulmoneyoftheUnitedStates,anyandallindebtednessandobligationsofSellertoBuyerandthepaymenttoBuyerofallsumswhichmaybepresentlydueandowingtoBuyerfromSellerwhetherundertheAgreementsorotherwise.担保人无条件地、绝对地和不可撤销地担保并承诺,就协议等项下卖方对买方的任何负债、债务以及卖方应向买方支付的应付和即将到期的全部款项,担保人将依照指示或要求,以合众国的合法货币向买方支付。Thetermsindebtednessandobligationsare(hereinaftercollectivelyreferredtoastheObligations)usedhereinintheirmostcomprehensivesenseandincludeanyandalladvances,debts,obligationsandliabilitiesofSeller,heretofore,now,orhereaftermade,incurredorcreated,whethervoluntarilyorinvoluntarily,andhoweverarising(including,withoutlimitation,indebtednessowingbySellertothirdpartieswhohavegrantedBuyerasecurityinterestintheaccounts,chattelpaperandgeneralintangiblesofsaidthirdparty;andfurtherincluding,withoutlimitation,anyandallattorneysfees,expenses,costs,premiums,chargesandinterestowedbySellertoBuyer,whetherundertheAgreements,orotherwise)whetherdueornotdue,absoluteorcontingent,liquidatedorunliquidated,determinedorundetermined,whetherSellermaybeliableindividuallyorjointlywithothers,whetherrecoveryuponsuchindebtednessmaybeorhereafterbecomesbarredbyanystatuteoflimitationsorwhethersuchindebtednessmaybeorhereafterbecomesotherwiseunenforceable,andincludesSellersprompt,fullandfaithfulperformance,observanceanddischargeofeachandeveryterm,condition,agreement,representation,warrantyundertakingandprovisiontobeperformedbySellerundertheseAgreements.这里的术语“负债”“债务”(以下一并简称为债务)应按照各自最广泛的含义被使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务如何产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、...