电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

对外贸易经济合作部、国家工商行政管理局关于外商投资企业合并与分立VIP专享VIP免费

对外贸易经济合作部、国家工商行政管理局关于外商投资企业合并与分立_第1页
对外贸易经济合作部、国家工商行政管理局关于外商投资企业合并与分立_第2页
对外贸易经济合作部、国家工商行政管理局关于外商投资企业合并与分立_第3页
CircularontheMergeandSeparateEstablishmentofForeignInvestmentEnterprises[Revised]对外贸易经济合作部、国家工商行政管理局关于外商投资企业合并与分立的规定[已被修订]发布日期:1999-09-23Promulgationdate:1999-09-23生效日期:1999-11-01Effectivedate:1999-11-01发布部门:对外贸易与经济合作部(含原对外经济贸易部)(已变更),国家工商行政管理总局Department:MinistryofForeignTradeandEconomicCooperation(incl.FormerMinistryofForeignEconomyandTra,StateAdministrationforIndustryandCommerce类别:对外经贸Subject:ForeignEconomyandTrade*注:本篇法规已被《对外贸易经济合作部和国家工商行政管理总局关于修改<关于外商投资企业合并与分立的规定>的决定》(发布日期:2001年11月22日实施日期:2001年11月22日)修改对外贸易经济合作部、国家工商行政管理局关于外商投资企业合并与分立的规定RegulationsontheMergeandSeparateEstablishmentofForeignInvestmentEnterprises第一条为了规范涉及外商投资企业合并与分立的行为,保护企业投资者和债权人的合法权益,根据《中华人民共和国公司法》和有关外商投资的法律和行政法规,制定本规定。Article1Tostandardizeactionrelatedtothemergeandseparateestablishmentofforeigninvestmententerprisesandtoprotectthelegalrightsofinvestorsoftheenterprisesandcreditors,thepresentRegulationsareenactedinaccordancewiththeCompanyLawofthePeople’RepublicofChinaandwithlawsandadministrativeregulationsonforeigninvestmententerprises.第二条本规定适用于依照中国法律在中国境内设立的中外合资经营企业、具有法人资格的中外合作经营企业、外资企业、外商投资股份有限公司(以下统称公司)之间合并或分立。公司与中国内资企业合并,参照有关法律、法规和本规定办理。Article2TheseregulationsareapplicabletothemergeandseparateestablishmentbetweenChineseforeignjointventures,Chinese-foreigncontractualjointventureswithlegalstatus,whollyforeign-ownedenterprises,andcompanieslimitedwithforeigninvestment(hereinafterreferredtoascompanies)thatareestablishedwithinChineseterritoryinaccordancewiththeChineselaws.MergebetweenforeigninvestmentcompaniesandenterpriseswithChinesedomesticinvestmentshallbehandledinreferencetotherelevantlawsandregulationsandthepresentRegulations.第三条本规定所称合并,是指两个以上公司依照公司法有关规定,通过订立协议而归并成为一个公司。公司合并可以采取吸收合并和新设合并两种形式。吸收合并,是指公司接纳其他公司加入本公司,接纳方继续存在,加入方解散。新设合并,是指两个以上公司合并设立一个新的公司,合并各方解散。Article3MergereferredtointhepresentRegulationsreferstothemergeintoonecompanyoftwoormorecompaniesthroughsigningagreementaccordingtotherulesoftheCompanyLaw.Mergeofcompaniesmaytaketheformsofassimilativemergeandnewlyestablishedmerge.Assimilativemergereferstoacompanyacceptingothercompaniesremainstoexistwhiletheacceptedcompanieswillbedismissed.Newlyestablishedmergereferstotwoormorecompaniesmergeintoonenewcompanywiththedismissalofeachoriginalpartyofthemerge.第四条本规定所称分立,是指一个公司依照公司法有关规定,通过公司最高权力机构决议分成两个以上的公司。公司分立可以采取存续分立和解散分立两种形式。存续分立,是指一个公司分解为两个以上公司,本公司继续存在并设立一个以上新的公司解散分立,是指一个公司分解为两个以上公司,本公司解散并设立两个以上新的公司。Article4SeparateestablishmentreferredtointhepresentRegulationsreferstothefactthatonecompanyisdividedintotwoormorecompaniesinaccordancewiththeCompanyLaw,andthroughdecisionsmadebythecompany’ssupremeexecutivebody.Separateestablishmentmaytaketheformsofcontinuous-existenceseparateestablishmentan...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部