基础英语(一)课后释义及翻译答案Unit1Paraphrase:1.Ourbigoldhousewastouchedwiththelaughterandtearsoffourgenerations.Ourbigoldhousehadseenthejoysandsorrowsoffourgenerationsofourfamily.2.Iplantedtheserosesalong,longtimeago—beforeyourmotherwasevenadream.Iplantedtheserosesalong,longtimeago,beforeyourmotherwasborn.3.Manysonswentawaytofightagreatevil.Manysonslefthometofightagainstthefascists.4.Takethatspecialhelloandlockitawaywithinyou.Takethefirstfriendlygreetingandalwayskeepitdeepinyourheart.Translation:1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront)Hehaspreparedanswerstothequestionsthatheexpectstoconfrontduringtheinterview.2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch)Hissadstorytouchedussodeeplythatwenearlycried.3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(handinhand)Thetwoofthemarewalkinghandinhandalongtheriverbank,chattingandlaughing.4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(wellup)Whenheheardtheexcitingmews,tearsofjoywelledupinhiseyes.5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(incommon)PeoplefromShanghaicanunderstandSuzhoudialectwithease,forShanghaidialectandSuzhoudialecthavemuchincommon.6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(lookinto)Henryandhiswifearelookingintothepossibilityofbuyinganewhousewithinthreeyears.7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(giveinto)Hefinallygaveintohisdaughter’srepeatedrequeststofurtherhereducationabroad.8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lockaway)Welockedallourvaluablesawaybeforewewentonholiday.9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part)Althoughwehavepartedfromeachother,Ihopethatwewillremaingoodfriendsandthatwewillcareforandhelpeachotherjustaswedidinthepast.10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon)Atthatcriticalmoment,thearmycommandersummonedalltheofficerstoworkoutnewstrategiesandtacticswhichwouldmakeitpossibletoconquertheenemy.Unit2Paraphrase:1.HermothersentfortheCountyInspector.HermotheraskedtheCountyInspectortocomeover.2.Themechanicalteachercalculatedthemarkinnotime.Themechanicalteacherworkedoutthemarkveryquickly.3.Tommylookedatherwithverysuperioreyes.TommylookedatMargiewithanairwhichsuggestedheknewfarbetteraboutschoolthanothers.4.Ateacherhastobeadjustedtofitthemindsofeachboyandgirlitteaches.Ateacherhastomakenecessarychangesaboutwhattoteachandhowtoteachsoastomeetthedifferentneedsofdifferentstudents.Translation:1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head)YesterdayagovernmentdelegationheadedbytheMinisterofForeignAffairsarrivedinSouthAfricaandbeganathree-dayfriendlyvisittothecountry.2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。(awfullyfunny)Itisawfullyfunnytolookatthesecaricatureswhichsatirizesocialills.3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示出来。(showonascreen)Computersareoneofthemostusefulteachingaids,forallyourlessorsaswellasallthequestionsaskedandalltheanswersprovidedcanbeshownonascreen.4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。(sendfor)ZhangLi’smotherfellillsuddenlythedaybeforeyesterday;hesentforadoctorimmediately.5.他去年高考失败,但他并未感到沮丧。他继续努力,今年考上了一所名牌大学。(disappoint)Hefailedinthecollegeentranceexaminationyear,buthedidnotfeeldisappointed.Instead,hecontinuedtostudyhard,passedtheexaminationsuccessfullyand...