中学古代文学教学思考 随着中国传统文化学习热潮的升温,激起了中国人民学习传统文化的激情古文是国学中的精华,在高考中占的重量越来越大。由于古文当中的特别的语法结构和一些虚词的用法较难理解和掌握,并且在高考当中古文又占据着较大的比重,加之在新的课程改革模式下的语文教学方式依旧较为枯燥,学生难以对其产生较大兴趣,虽然大部分学生课堂上会仔细做好记录和笔记,但是在面对考试的时候,依旧会对这些古文的相关题目感到迷惘不知如何作答,因此如何做好古文的教学工作一直是语文老师关怀的重要问题。本文结合课堂经验和讲课实际,对古文的学习方法进行深化的探讨。 一、结合历史事实,激发学习兴趣 高中语文课本中的古文大多是先秦诸子百家的散文,这些都是在特定的历史背景下产生的,其中很多历史人物都和一些重要历史事件密切相关。老师在讲授文言知识时,假如仅仅是针对具体一篇来讲解,枯涩地解释,很难激发学生们的学习热情,例如在《刺客列传》、《高祖本纪》等中,我们孤立的对字词进行解释很难调动学生主动性,但是我们假如将秦国崛起、汉朝与高祖刘邦的兴起以及刘邦与项羽之间的历史故事作为的讲解背景,学生的学习热情会大幅度提高,同时还可以拓展学生的视野,增强学生对古代传统文化的求知欲望。因此,作为老师,上课前一定要对发生的历史背景进行全面的了解和掌握,将中华文化和春秋风骨融为一体使得文言知识如湍湍溪流,流进学生的日常学习中。 二、拓展课外阅读,增强翻译能力 中华文化的博大精深、内容广泛,很多古文适合高中生去读,但是由于课本篇幅有限,很多有价值的没有被纳入高中古文学习的范畴,学生学习的知识有限,面积较窄,涉猎较少,因此老师可以选择一些名篇让学生去读,去理解,甚至对一些名句进行背诵,同时配合在平常学习中的古文阅读技巧,实词虚词的用法,将这些语法运用到赏析的过程中,让学生通过主动学习,掌握古文阅读的技巧。在课外阅读的过程中,尤其要侧重培育古文的翻译能力的培育。学生首先要掌握住翻译的基本原则和基本技巧,基本原则即为“信达、雅”,要求翻译出的现代文要在忠实于原文的基础上做到通顺和雅致,基本技巧方面要求学生要明白人名等专有名词不用翻译,原文中省略的代词要在翻译中进行合理的补充,其次要具有将状语后置和宾语前置等倒装句进行合理的翻译,使句子符合现代汉语的表达方式。 三、转变教学理念,提高课堂效率 课堂是传授知识的主要阵地,古文教学的没有...