Courtesy Standards Generic Sentences in English–II–List of Contents 目录表 1ASKING GUESTS TO DO SOMETHING请求宾客做某事2GUEST OFFER SOMETHING OUT OF POLITENESS宾客出于客气而赠送某物时3POLITE DENIAL委婉的否认4SHORT DELAYS (less than 5 minutes)短时延误 (少于五分钟) 5LONG DELAYS (more than 5 minutes)长时间延误(超过五分钟)6APOLOGIZING FOR AN INCONVENIENCE对所造成的不便致歉7ACCEPTING COMPLAINTS / CRITICISM接受投诉、批判8WHEN THE GUEST ASKS IF HE/SHE MAY TAKE SOMETHING宾客要求带走某物时9WHEN THE GUEST APOLOGIZES BY SAYING “SORRY”当宾客说“抱歉”、“对不起”时10 BREAKING AWAY FROM A CONVERSATION打断客人 (中断谈话)11 SUGGESTIVE SELLING推介式销售ASKING GUESTS TO DO SOMETHING请求宾客做某事Excuse me, Sir/Madam, could you please ( “sign”/ “wait” etc.) here?对不起,先生/小姐, 请您(“签上名”或“稍候”)好吗?Could I have (request), Sir/Madam?先生/小姐,我可以(某要求或做某事)吗?May I ask you to (request), Sir/Madam?先生/小姐,可以麻烦您(做某事)吗?Would you like to...?您是否同意(可不可以)...呢?Excuse me, Sir/Madam, could you please follow me. 不好意思 ,先生/小姐, 请跟我来好吗?Would you please print/ spell your full name for me, Sir/Madam?先生/小姐, 能麻烦您将您的姓名用正楷写出来吗?Please mind the stairs!请小心楼梯!GUEST OFFER SOMETHING OUT OF POLITENESS宾客出于客气而赠送某物时No, thank you. You are very kind.您真是太客气了,心意领了就行了。It’s very kind of you but no, thank you.谢谢您,不必这么客气送我礼物了。You are very kind, but I cannot accept.您真太客气了,可我不能收(心意我领了就行了)。Remember:Be utmost humble and courteous when doing this.在要求或请求宾客做某事时,一定要尽可能谦恭、礼貌。POLITE DENIAL委婉的否认I am afraid not. Sorry, Sir/Madam.恐怕不是这样吧(恐怕不行),真不好意思,先生/小姐。No, I am sorry.不是的(不可以的),我很抱歉。I’m afraid not, unfortunately.很遗憾,我觉得不是...