应用语专业(电子方向)专业教学计划(一)培育目标培育德、智、体、美全面进展,掌握语的基本知识和翻译技能,了解国政治、经济、历史、文化、文学等方面的基础知识,具备语语言的综合运用能力,电子行业相关的翻译能力,能胜任资企业生产、国际经贸、翻译、企业沟通、旅游等业务工作,成为满足社会需求的应用型语人才。(二)适应岗位 在资企业、电子行业、外事、外贸、外企、文化、教育、新闻媒体等部门,从事外事、管理、翻译、管理与接待工作。(三)招生对象、学制与学习形式招收高中、中职校毕业生,学制三年(四)人才培育规格要求和知识、能力、素养结构1、基本素养和能力要求本专业学生主要学习语语言、文学、历史、政治、经济、社会文化等方面的基本理论和基础知识。接受语听、说、读、写、译等方面的良好训练(强化口语训练),掌握一定的科研方法,具有从事管理与接待工作的翻译素养毕业生应获得以下几方面的知识和能力:(1)了解我国有关的方针、政策、法规;(2)掌握语言学、文学与相关人文和科技方面的基础知识;(3)具有扎实的语语音基础和较熟练的听、说、读、写、译的能力;(4)了解我国国情和国的社会情况与文化背景;(5)具有较好的汉语表达能力;(6)掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有实际工作能力。(7)具有较高的资企业生产和管理能力2、专业具体要求(1)词汇领悟式掌握 10000 个单词,其中应用式掌握 6000 个单词以与由这些词构成的常用词组,惯用型、连语、成语。 (2)听的能力 能听懂题材熟悉、语速正常的语讲话、广播、讲演等,掌握其中心大意,特别是文章中的时间、地点、人物、数字、政治观点与立场等。抓住要点的同时,一定要了解相关细节,并能进行分析、归纳、推断和综合概括。(3)说的能力能用语沟通信息,能就各种熟悉的话题进行口头沟通,能比较自如的表达思想。讲话比较流畅,语音正确、语调地道。能胜任生活、导游、经贸、外企、外事等领域的翻译工作。(4)阅读能力借助词典能阅读一般性题材的国外出版的文报刊杂志与常见的自然科学和社会科学书籍、文献资料与政论文章。(5)写作能力能在半小时就一定的话题、提纲、表格或图示写出150 个左右单词的短文,能写报告、评论、发言稿、纪要、合同、协议与各种应用文。(6)译的能力借助词典将中等难度的社会科学与自然科学的文文献资料或商贸、信息相关的文章译成汉语,理解正确,译文达意,通顺,译速每小时为 200 个语单词,将题...