电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

BBC美丽中国第六集中英文字幕

BBC美丽中国第六集中英文字幕_第1页
BBC美丽中国第六集中英文字幕_第2页
BBC美丽中国第六集中英文字幕_第3页
wild China.漂亮中国(Wild China)第六集 潮汐更迭 Tides of Change 双语对比文本字幕从东端的长城起 From the eastern end of the Great Wall,中国的海岸跨度 14,500 公里 China's coast spans 14,500 kilometres并且拥有五千多年的历史 and more than 5,000 years of history.在这个方面显示了 This is the area which showsthe greatest contrast中国的过去和未来之间的差距 between China's past and its future.如今中国的东海岸线 Today China's eastern seaboard有七亿人口 is home to 700 million people,居住在科技高速进展的沿海城市packed into some of the mostdazzling hi-tech cities on earth.然而这些拥挤的海岸仍然是野生动物的一个重要财宝Yet these crowded shores remain hugelyimportant for a wealth of wildlife.现在 古老的传统渐渐被新的气息所侵蚀Now, as ancient traditionsmingle with new aspirations,那么在中国拥挤的海岸上还有野生动物的活动场所吗is there any room at all for wildlifeon China's crowded shores?谨以此献给我们多灾多难但漂亮依旧的祖国For our troubled but drop-dead beautiful motherland在 中 国 北 方 的 扎 龙 自 然 保 护 区 In northern China's Zhalong Nature Reserve,一对丹顶鹤正守望着它们的产卵领土a pair of red-crowned craneshave staked out their nesting territory在一个商业管理的芦苇床残株里 in the stubble of a commercially managed reed bed.数百年来 For centuries,cranes have been revered in China鹤被中国人视为长寿的象征而备受尊崇 as symbols of longevity.它们的雕像被放在皇帝的宝座旁 Their statues were placed next to the Emperor's throne.鹤因此而受到赞扬 The cranes have cause to celebrate.幼鹤在困难时刻就象征着希望 This chick is a sign of hope in difficult times.丹顶鹤是世界上最濒临灭绝边缘的物种之一Red-crowned cranes are one ofthe world's most endangered species.在过去的一个世纪 Over the last century,中国失去了近一半的沿海湿地 China has lost nearly halfof its coastal wetlands并且大多数改造地是为了造福人类而...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

元素商铺+ 关注
实名认证
内容提供者

欢迎挑选合适的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部