「医学口语会话」病人和药剂师的谈话 「医学口语会话」病人和药剂师的谈话 导语:病人和药剂师之间有哪些谈话呢?我们一起来看看吧! Patient: How do I take these medicines? 我怎样服这些药呢? Pharmacist: One tablet, three times a day. 一天三次,一次一片. Two tablets,four times a day. 一天四次,一次两片. two tablets at night. 晚上服两片. Take one tablet of this pain-killer if you feel pain ,but not more than once every four hours. 假如你觉着疼就吃一片止痛片,但每次必需间隔四个小时。 One line(half line) three times a day. Shake it well before taking it. 每天三次,每次一(半)格。服前先摇匀. Please put it under your tongue,dont swallow it. 把药放在舌头底下,不要往下咽. Please suck It. 请含服. Please dissolve the pill in water before taking it. 服前请将药丸放在水中溶化. One teaspoon three times a day. 每天三次,每次一茶匙。 Patient:Is this for internal use too? 这也是内服药吗? Pharmacist: This is for gargling only. 这是含漱剂。 This is a special adhesive for easing the pain.Apply it to the painful area and change it every two day. 这是专为止痛用的药膏.贴在痛处,两天换一次. Apply some of the ointment,and rub it into the skin. 涂一些这种药膏并揉进皮肤里去. Paint this lotion to the itching spot with this small blush (cotton swab) 用小刷子(棉花棍)把洗剂涂在痒处. Please dissolve the tablet(powder) in hot water. Soak your hand(foot) in it for twenty minutes twice a day. 请将这药片(药粉)溶化在热水里.将你的`手(脚)泡在里面,每日两次,每次 20 分钟. Patient:How do I use these eye-drops and ointment? 我怎样使用这些眼药水和眼药膏呢? Pharmacist:Put the eye-drops into your right eye 4-6 times a day,each time one to two drops. Squeeze a bit of the ointment on your eyelid every night. 将这种眼药水滴入右眼,每天四至六次,每次一、两滴.每晚在眼皮里挤一点眼药膏. Patient:How do I ap...