电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

Unit5礼仪性口译VIP专享VIP免费

Unit5礼仪性口译_第1页
Unit5礼仪性口译_第2页
Unit5礼仪性口译_第3页
Unit 5 Interpreting Ceremonial Speech 礼仪性口译 5--1 Revisiting the Old Haunt 故地重游 haunt ①以鬼神的形式出现 to inhabit, visit, or appear to in a form of a ghost or other super natural being ②经常拜访,常去/常去的地方 to visit often/frequently I haunted the movie theaters. ③时常萦绕心头 to come to mind continually a riddle that haunted me all the morning 一个困扰我一个上午的谜语。 Vocabulary 1、world-renowned 举世著名的 renowned well-known or famous 2、diversity 原义:不同、差异、多样性 本文:气象万千 3、dynamism 充满活力 full of vigorousness adj: dynamic 4、nostalgic 思念的,怀旧的 n. nostalgia ①怀旧 long for things, persons, or situations of the past ②想家的状况/想家 the conditions of being homesick/homesickness 5、utmost courtesy 高度的礼貌 utmost: 极限的,极高的 the maximum/ highest or greatest of degree 6、overshadow 弱化 ①To cast a shadow over; darken or obscure. 向…投上阴影;使暗淡:在…上面投上一个阴影;使变暗或使模糊 ②To make insignificant by comparison; 使显得不重要,使相形见拙:通过对比使不重要 7、non-governmental sector 民间机构 8、good faith 良好的诚意 典型句型 1 Permit me first to thank you, our Chinese hosts, for your extraordinary arrangements and hospitality. 首先,请允许我感谢中国主人的精心安排与好客。 注意:permit sb. to do sth. Or allow sb. to do sth. 练习 首先,请允许我给在座各位嘉宾鞠个躬。 Please permit me first to take a bow to all the distinguished guests present here. 请允许我代表强生公司感谢你们的精心安排与好客。 On behalf of Johnson company, please permit me to thank you for your extraordinary arrangements and hospitality. 请允许我代表上海邮电服务发展公司向在座各位表示衷心的感谢。 On behalf of Shanghai Post and Telecommunications Development Company, please permit me to express/extend my heartfelt thanks to all the g...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部